Семинар по писмен превод във Велико Търново

Приключило

18 октомври 2016

Велико Търново

Семинар по писмен превод във Велико Търново

Дата:

18 октомври 2016, вторник

Час:

09:00 - 13:00

Достъп:

Безплатно (Задължителна регистрация)

Място:

Великотърновски университет, Зала Европа, Велико Търново, ул. Теодосий Търновски №2

За контакти:

E-Mail

За събитието

Практически семинари по писмен превод за студенти и преподаватели организира Информационното бюро на Европейския парламент (ЕП) със съдействието и участието на преводачи от Българския езиков отдел за писмени преводи в ГД «Писмени преводи» на Европейския парламент.

Основната цел на семинарите е да запознаят участниците, както с ежедневната работа на писмените преводачи в ЕП с неговите законодателни текстове, така и с възможностите за работа и стажове за преводачи в Европейския парламент.

Службите за писмени преводи на институциите на ЕС са най-големите в света по брой на служителите и разнообразие на обхванатите теми и езици. Европейският парламент е единствената пряко избрана институция на ЕС, която наброява 751 членове от всички 28 страни членки и където активно се използват всичките 24 официални езика на ЕС. Всички парламентарни документи се публикуват на всички официални езици, както и всички членове на Парламента имат правото да говорят на официален език по свой избор по време на парламентарните заседания.

Тъй като ЕП е законодателен орган съвместно със Съвета на ЕС, то той трябва да бъде сигурен, че законите, които приема, са преведени с най-добро качество на всичките 24 официални езика на Съюза. Понастоящем в ЕП работят 660 преводачи и 280 асистент-преводачи, които дават своя принос за работата на Парламента. Отделно от това ЕП предоставя и възможност за стаж, като организира специална платена стажантска програма по писмени преводи, която се провежда четири пъти годишно.

Публикувано на 13 октомври